Home
su Traduzionexpress.com su Google
Termini e condizioni

 Traduzionexpress.com è diventata il marchio italofono di Tra Express Inc., società registrata a Montreal, Quebec, Canada. Nei presenti termini e condizioni Traduzionexpress.com designa Tra Express Inc.

 Traduzionexpress.com e tutti i suoi collaboratori si impegnano a rispettare rigorosamente la privacy di qualsiasi documento o supporto affidato loro.

 Prima di qualsiasi progetto Traduzionexpress.com può fornire un preventivo. Questo preventivo indica il prezzo di traduzione a parola con o senza l'opzione rilettura. Il numero delle parole è calcolato in funzione del conteggio fornito dagli strumenti appropriati di Microsoft Word. Se si conosce il numero di parole sorgenti del documento o del file da tradurre alla data del preventivo, il preventivo indicherà un prezzo globale per la traduzione del progetto, con o senza l'opzione rilettura. Se non è possibile effettuare e valutare il conteggio delle parole sorgenti del supporto da tradurre, il prezzo della vostra traduzione verrà calcolato a partire dal numero di parole finali o di parole risultanti, ovvero a seconda del numero di parole contenute nella traduzione del vostro supporto.

 I file da tradurre vengono forniti dal cliente. In caso contrario, Traduzionexpress.com può creare dei file sulla base dei file forniti dal cliente in altri formati o su altri supporti. In questo caso, l'approvazione del preventivo da parte del cliente suppone l'approvazione dell'elenco dei contenuti sorgenti e dei contenuti quali quelli forniti da Traduzionexpress.com, allegati al preventivo e quale quelli definiti e elencati nel preventivo. Una volta che i contenuti sono stati forniti o approvati dal cliente, non sono più accettate modifiche nell'ambito del preventivo. I testi supplementari vengono fatturati in più.

 Tutte le traduzioni sono eseguite da un traduttore professionista madrelingua, con almeno cinque anni di esperienza nel campo della traduzione e un titolo di traduttori riconosciuto e/o un diploma di scuola superiore in traduzione.

 Nel caso di una traduzione tecnica, la traduzione sarà eseguita da un traduttore professionista madrelingua, con almeno cinque anni di esperienza nel campo della traduzione nella specializzazione e/o un diploma nella specialità pertinente.

 La rilettura e la rilettura online saranno effettuate da un professionista madrelingua con almeno cinque anni di esperienza in traduzione o in rilettura e revisione di testi.

 Se avete scelto il nostro servizio di traduzione con rilettura o con rilettura online e se, nonostante tutto il nostro impegno, risulta un errore, un termine improprio, un errore tipografico o ortografico, ci impegneremo a:
1. correggere gratuitamente e velocemente qualsiasi errore
2. se l'entità o la quantità delle correzioni lo giustifica, far effettuare a nostre spese una rilettura di controllo generale supplementare del o dei testi interessati da un altro specialista madrelingua.

 Qualsiasi reclamo circa la traduzione ci deve essere notificato a mezzo posta elettronica entro dieci (10) giorni dalla data della consegna. Trascorsi 10 giorni, non saranno accettati reclami.

 Gli errori di traduzione o le correzioni non possono in alcuna circostanza essere un pretesto per posticipare, ridurre, rifiutare un pagamento, oppure per dare luogo a una azione giudiziaria per ottenere un risarcimento danni e interessi.

 Traduzionexpress.com non si assume nessuna responsabilità circa le conseguenze derivanti dall'uso eventualmente fatto di una traduzione fornita.

 Qualora Traduzionexpress.com non sia in grado di portare a termine un ordine convalidato dal cliente e confermato da Traduzionexpress.com e qualora il pagamento sia già stato effettuato e confermato, Traduzionexpress.com si impegna a rimborsare interamente la somma versata con le stesse modalità di pagamento utilizzate in precedenza dal cliente ed entro un termine non superiore alle 72 ore dalla data di consegna inizialmente prevista.

 Se uno degli elementi dell’ordine è invalidato dal nostro Servizio clienti, a causa per esempio di un cambiamento nel testo di partenza, di un errore di prezzo, di conteggio parole, d’opzione o di totale non conformità o inconsistenza rispetto al preventivo presentato da Traduzionexpress.com, il suo ordine sarà automaticamente messo in attesa. In caso di mancato accordo sulla risoluzione della controversia e qualora il pagamento sia già stato confermato, il suo ordine sarà annullato e la somma in precedenza versata sarà rimborsata al netto di eventuali spese di transazione per il rimborso a partire dalla data di annullamento dell’ordine.

Opzione di traduzione senza revisione

 Se il testo che desiderate tradurre è di carattere tecnico/legale/scientifico o se l’uso al quale è destinata la traduzione richiede un livello qualitativo elevato, Traduzionexpress.com vi raccomanda di scegliere il nostro servizio di traduzione più revisione, al fine di beneficiare appieno di tutte le nostre garanzie di qualità. Scegliendo il nostro servizio di traduzione senza l’opzione revisione, accettate implicitamente che la traduzione possa contenere errori o imperfezioni. NON SI ACCETTANO RECLAMI NELL’AMBITO DEL NOSTRO SERVIZIO DI TRADUZIONE SENZA REVISIONE.

Opzione express

 Su richiesta del cliente Traduzionexpress.com fornisce delle opzioni di tempi di consegna brevi denominate "opzione express". In questo caso, il preventivo di Traduzionexpress.com prevede un supplemento di prezzo indicato in percentuale, così come l'indicazione della data e dell'ora della consegna a mezzo posta elettronica della traduzione.

 Se un ordine è effettuato in opzione traduzione express e nel caso in cui non saremo in grado di consegnare il suo progetto entro il termine promesso, Traduzionexpress.com si impegna a rimborsare interamente la somma del supplemento stabilito per l’opzione express, con le stesse modalità di pagamento utilizzate in precedenza ed entro un termine non superiore alle 72 ore dalla data di consegna inizialmente prevista. Traduzionexpress.com è da ritenersi vincolata al momento della ricezione del primo invio, indicato dal nostro server o dal messaggio di prima consegna, e non potrà in alcun caso essere considerata responsabile per problemi tecnici o ritardi indipendenti dalla sua volontà a causa, per esempio, di problemi legati alla rete o alla configurazione locale del server di destinazione.

Opzione di localizzazione Curriculum Vitae

 Scegliendo il nostro servizio di localizzazione, accettate implicitamente le eventuali modifiche al vostro Curriculum Vitae tradotto, modifiche che possono riguardare sia il contenuto sia la forma, ovvero la disposizione delle informazioni, la formattazione, il carattere di scrittura, ecc.

 OGNI ORDINE CONVALIDATO DAL CLIENTE E CONFERMATO DA TRADUZIONEXPRESS.COM SARÀ CONSIDERATO COME DEFINITIVO. UNA VOLTA RICEVUTO IL VOSTRO ACCORDO PER UN PROGETTO/PREVENTIVO, NON SARÀ ACCETTATO RELATIVAMENTE A TALE ORDINE ALCUN CAMBIAMENTO, RITIRO O AGGIUNTA AL/I DOCUMENTO/I DI ORIGINE O ALLA NATURA DEI LAVORI RICHIESTI.

HomeChi siamo?ContattiFAQTermini e condizioniInformativa sulla PrivacyMappa del sito
Risorse per la traduzione gratuitaAggiungere questo sito ai preferitiConsigli questo sito ad un amico

© Tra Express Inc.